11 августа 2022

Автор самого длинного палиндромного текста: о львовском поэте и переводчике Иване Лучуке

Related

 “Творец австрийского Львова” – архитектор Юлиан Захаревич

По проектам этого архитектора во Львове построили целый ряд...

 Выдающийся фтизиатр – история Ивана Ильницкого

В современных СМИ можно найти огромное количество информации относительно...

Как выбрать смарт ТВ-приставку

Смарт приставка: что это и зачем Смарт приставка – это...

Как волонтерки создают приют «Другие» во Львове

Лида Рыбина занимается обустройством временного жилья для переселенцев во...

В поисках мистики, или где живут привидения на Львовщине

Во Львовской области есть немало старинных архитектурных памятников, вокруг...

Share

Иван Лучук – современный украинский поэт, являющийся одним из основателей неординарного литературного объединения «Лугосад». За спиной у писателя большое творческое наследие, состоящее из сборников стихов, романа, клеев и переводов с других языков. Кроме того, Иван Лучук занимается научной деятельностью и является активным участником украинского литературного процесса. Подробнее на ilvivyanyn.

Со страниц биографии Ивана Лучука

Иван Лучук родился во Львове в 1965 году. Родители поэта были литературами и иногда переводили зарубежные произведения. Именно поэтому переводческое мастерство стало близким Ивану Лучуку еще с детства.

Уже в школьные годы поэт предпринял первые попытки перевода, вышедшие в ученическом журнале. Тогда он вместе со своим братом – Тарасом (к слову, также известным переводчиком и знатоком древней мировой литературы) перевели «Сказку о белом снеге».

Фото: Иван Лучук / Институт Ивана Франко

После школы Иван Лучук учится на филологическом факультете ЛНУ имени Ивана Франко по специальности «славянские языки». Тогда писатель продолжает свою научную деятельность и поступает в аспирантуру (Московский институт славяноведения и балканистики).

Некоторое время работал преподавателем украинской литературы. Позже начал работать в Институте Ивана Франко НАН Украины.

Иван Лучук защитил две диссертации. Первая – о связях украинской и сербской литератур в начале ХХ века, вторая – о поэтическом искусстве в украинской лирике и критике.

Поэт занимался преподавательской и редакторской деятельностью. В частности, преподавал в Украинском католическом университете (курс церковнославянского языка). Редактор и автор статей во многих изданиях, таких как: «Театральная беседа», «Молодая Галичина», «Ратуша», «Дети Марии», «Львовская газета». Также Иван Лучук вел собственную телепередачу под названием «Как много значит слово», которая выходила на Львовском телевидении в девяностых годах.

Брачная жизнь у поэта не сложилась. Ведь в 2014 году Иван Лучук расстался с супругой, с которой прожил шестнадцать лет. От брака у писателя осталось шесть общих детей.

Нелегким периодом жизни для Ивана Лучука стал 2018 год. Ведь здоровье автора неоднократно подводило его и значительно ухудшилось. Тогда у него случился инсульт, поэтому он обратился к небезразличным помочь ему собрать средства на дорогостоящее лечение.

Эксперименты Ивана Лучука с литературой и переводом

В восьмидесятых годах ХХ века Иван Лучук основал во Львове совместно с Назарем Гончаром и Романом Садловским литературную группировку «Лугосад». Тогда поэты сформировали свой стиль в написании стихов с исключительной эстетикой и стихотворной формой.

Фото: Участники литературного объединения «Лугосад»

В частности, Иван Лучук и Назар Гончар писали собственную поэзию в стиле барочных раков литеральных (палиндромы). А другой представитель группировки выделился поэзомалярством, где объединял два вида искусства.

Интересно, что поэт является автором самого длинного палиндромного текста «Эпос и ныне сопит». Поэзия состоит из 3333 знаков и уникальное явление в современной украинской литературе.

Впервые Иван Лучук опубликовал свою подборку стихотворений под названием «Ритм полюсов» в совместном издании группы «Лугосад: поэтический арьергард». Туда также вошли тексты Гончара и Садловского.

Фото: сборник стихов «Лугосад»

В целом, творческое наследие Ивана Лучука содержит разножанровые издания. А именно: сборники стихов – «Палиндромоны», «Тридцать три сонетии», «Немного белого мира», «Дочка Агасфера», «Смудревший в глупости сумасшедший. Антитоксические стихи»; роман в новеллах – «Улиссея»; детскую литературу – «Приключения Курдодыма и Цурумпала: детские рассказы»; сборники эссе и литературоведческие книги – «Триединое позицоведение», «История мировой поэзии», «Сомнения сорокалетнего» и т.д.

Также Иван Лучук работал над переводами с иностранных языков, в частности сербского, хорватского, белорусского, немецкого, польского, македонского и других.